1.1. Este Acuerdo regula la totalidad de la relación entre usted, el Cliente, y VALSELA LTD, código de empresa HE 459344, domicilio social en Pavlou Valdaseridi 2A, Piso 1, 6018, Larnaca, e-mail: [email protected]VALSELA LTD, una empresa constituida bajo las leyes de Chipre, los datos sobre la empresa se almacena y se mantiene en el Registro de Personas Jurídicas de Chipre, que administra el Sitio Web y presta Servicios.
1.2. Antes de la celebración del contrato a distancia, se facilitará al Cliente el texto de las presentes Condiciones de Uso por vía electrónica o en formato duradero. Si esto no es razonablemente posible, la Sociedad indicará, antes de la celebración del contrato a distancia, de qué manera estas Condiciones de Uso están disponibles para su revisión por el Cliente en las instalaciones de la Sociedad y que se enviarán de forma gratuita al Cliente, tan pronto como sea posible, a petición del Cliente.
1.3. EL CLIENTE ESTÁ OBLIGADO A LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE ACUERDO ANTES DE ACEPTARLO Y UTILIZAR LOS SERVICIOS DE LA EMPRESA. 1.4. EL CLIENTE ACEPTA QUE SU USO DE LOS SERVICIOS RECONOCE QUE HA LEÍDO EL PRESENTE ACUERDO, LO HA ENTENDIDO Y ACEPTA QUEDAR VINCULADO POR ÉL.
2.1. Algunos términos se definen en la parte introductoria del presente Acuerdo. A menos que el presente Acuerdo disponga lo contrario, siempre que se utilicen en el presente Acuerdo, incluida la parte introductoria, los siguientes términos en mayúsculas tendrán el significado que se indica a continuación:
Acuerdo
Acuerdo de prestación de Servicios y/o Mercancías celebrado en línea entre la Empresa y el Cliente.
Cliente
usuario de los Servicios de la Empresa y/o comprador de Bienes tal y como se explica en el presente Contrato.
Empresa
VALSELA LTD, código de empresa 90054733, domicilio social en Pavlou Valdaseridi 2A, Piso 1, 6018, Larnaca, e-mail: [email protected]VALSELA LTD, una empresa constituida bajo las leyes de Chipre, los datos sobre la empresa se almacenan y se mantienen en el Registro de Personas Jurídicas de Chipre, que administra el Sitio Web y presta Servicios.
Oferta
la oferta de celebrar el presente Contrato de Servicios y/o Bienes prestados por la Empresa al Cliente.
Política de privacidad
la política de privacidad de la Empresa publicada en el Sitio Web.
Servicios
el contenido Digital proporcionado por la Empresa al Cliente así como la accesibilidad al Sitio Web, incluyendo información, texto, imágenes ofrecidas o proporcionadas en el Sitio Web.
Contenido digital
planes de comidas digitales individuales y/u otros contenidos digitales vendidos ocasionalmente en línea por la Empresa.
Mercancías
suplementos y/u otros productos en forma física vendidos en línea por la Empresa.
Contrato a distancia
un contrato celebrado entre la Empresa y el Cliente en el marco de un sistema organizado para la venta a distancia de Contenidos Digitales y/o Bienes.
Sitio web
se refiere al sitio web de la Empresa disponible en fitfast.com
3.1. La Sociedad ofrecerá al Cliente la posibilidad de recibir una Oferta a través del Sitio Web.
3.2. Se pedirá al Cliente que facilite determinada información a través del Sitio Web antes de recibir la Oferta, seleccionando las opciones proporcionadas o tecleando los datos solicitados. El Cliente está obligado a proporcionar información actual, correcta y completa que se le solicite en el Sitio Web.
3.3. Tras la presentación de la información establecida en la Sección 3.2 de este Acuerdo, el Cliente recibirá la Oferta. La Oferta incluirá información sobre lo siguiente:
3.3.1. importe del pago por los Servicios y/o Bienes correspondientes;
3.3.2. opciones de pago: mediante tarjeta de crédito u otra forma de pago permitida
3.3.3. otra información que la Empresa considere importante incluir en la Oferta.
3.4. Aceptación de la oferta
3.4.1. El Cliente acepta la Oferta una vez que marca la casilla "Acepto las Condiciones de Uso".
4.1. El contrato a distancia se perfeccionará en el momento en que el Cliente acepte la Oferta y según lo indicado en el apartado 3.4.1.
4.2. Dado que el Cliente aceptará la Oferta por vía electrónica, la Sociedad confirmará la recepción de la aceptación de la Oferta por vía electrónica. En caso de que el Cliente adquiera Contenidos Digitales, éstos se enviarán a la dirección de correo electrónico que el Cliente haya facilitado en el Sitio Web.
4.3. EN CASO DE QUE EL ACUERDO ENTRE LA EMPRESA Y EL CLIENTE CONSISTA EN CONTENIDOS DIGITALES QUE NO SE SUMINISTREN EN UN SOPORTE TANGIBLE, EL CLIENTE ACEPTA PERDER SU DERECHO DE RESCISIÓN DEL ACUERDO.
4.4. La Empresa realiza esfuerzos razonables para garantizar que los Servicios funcionen según lo previsto, sin embargo, dichos Servicios dependen de Internet y de otros servicios y proveedores fuera del control de la Empresa. Al utilizar los Servicios de la Empresa, el Cliente reconoce que la Empresa no puede garantizar que los Servicios sean ininterrumpidos, estén libres de errores o que la información que contengan esté totalmente libre de virus, piratas informáticos, intrusiones, paradas no programadas u otros fallos. El Cliente asume expresamente el riesgo de utilizar o descargar dichos Servicios.
4.5. De vez en cuando y sin previo aviso al Cliente, podemos cambiar, ampliar y mejorar los Servicios. También podemos, en cualquier momento, dejar de seguir operando parte o la totalidad de los Servicios o desactivar selectivamente ciertos aspectos de los Servicios. Cualquier modificación o eliminación de los Servicios se hará a nuestra entera y absoluta discreción y sin una obligación o responsabilidad permanente para con el Cliente, y el uso de los Servicios por parte del Cliente no le da derecho a la prestación o disponibilidad continuada de los Servicios.
4.6. El Cliente acepta además que:
4.6.1 no accederá a los Servicios (incluida la compra de Productos) si es menor de 18 años;
4.6.2 El Cliente denegará el acceso a los Servicios a los menores de 18 años. El Cliente acepta toda la responsabilidad por cualquier uso no autorizado de los Servicios por parte de menores.
5.1. Durante el periodo de validez indicado en la Oferta, el precio de los Servicios y/o Bienes ofertados no aumentará, salvo cambios de precio en las tarifas del IVA.
5.2. El Cliente se compromete a:
5.2.1. pagar todos los costes adicionales, tasas, cargos, impuestos aplicables y otros cargos en los que pueda incurrir el Cliente;
5.2.2. comprar Servicios y/o Bienes del Sitio Web utilizando una tarjeta de crédito válida u otra forma de pago permitida.
5.2.3. proporcionar a la Empresa información actual, correcta y completa, tal y como se detalla en el formulario de la orden de compra. Si la Empresa descubre o cree que cualquier información proporcionada por el Cliente no está actualizada, es inexacta o incompleta, la Empresa se reserva el derecho a suspender el Servicio y/o la entrega de Bienes a su entera discreción y el Cliente pierde cualquier derecho a la devolución del importe pagado.
5.3. Una vez transferido el Cliente al proveedor de servicios de pago tercero, el riesgo de pérdida o daños pasará al Cliente y/o al servicio tercero. 5.4. Los pagos en línea con tarjeta de crédito o débito del Cliente a la Empresa serán gestionados y procesados por un tercero proveedor de servicios de pago y ninguno de los datos sensibles en relación con su pago será almacenado o utilizado por el Sitio Web y/o para los Servicios. La Empresa no será responsable de ningún problema de pago u otras disputas que surjan debido a los servicios de pago de terceros. La Empresa puede cambiar de proveedor de servicios de pago de terceros de vez en cuando.
5.4. Todos los precios y costes se expresan en dólares estadounidenses, salvo que se indique lo contrario.
5.5. Todos los Productos seguirán siendo propiedad de la Empresa hasta que se realice el pago completo. El precio aplicable es el establecido en la fecha en la que se realiza el pedido. Los gastos de envío y los gastos de pago se reconocen antes de confirmar la compra. Si es usted menor de 18 años, deberá contar con la autorización de sus padres para comprar en la Empresa.
5.6. Todas las transferencias realizadas a través de la Empresa se gestionan y tramitan a través de pasarelas dedicadas de terceros para garantizar su protección. La información de la tarjeta no se almacena y toda la información de la tarjeta se maneja a través de encriptación SSL.
5.7. La empresa ofrece suscripciones que le dan acceso a funciones y contenidos especiales, incluidos, entre otros, información personalizada basada en su comportamiento y patrones alimentarios, herramientas para el seguimiento de sus comidas, ayunos, ingestas de agua, medidas corporales y actividad física. Usted acepta que sus compras no están supeditadas a la entrega de futuras funciones o características.
5.8. Puede comprar suscripciones a través de la aplicación móvil o a través de la página de inicio. Si opta por adquirir la suscripción a través de la aplicación, el pago se cargará en su tarjeta de crédito/débito a través de su cuenta de la Cuenta Apple después de que elija una de las suscripciones y confirme la compra. El pago se carga al principio de cada periodo de facturación.
5.9. Su suscripción de pago se renovará automáticamente al final del periodo de suscripción aplicable. Para evitar cargos inesperados, puede desactivar la renovación automática o cancelar su suscripción a más tardar 24 horas antes de que finalice el periodo de suscripción. Su suscripción puede cancelarse en cualquier momento a través de la App Store de Apple: puede cancelar las renovaciones automáticas seleccionando "Gestionar suscripciones a aplicaciones" en la configuración de su cuenta de Apple y seleccionando la suscripción que desea modificar, o de otro modo de acuerdo con la funcionalidad actual de dicha plataforma.
6.1 La Empresa ha establecido una política de no reembolso para sus productos, dado que los planes proporcionados son altamente personalizados y se entregan inmediatamente después de la compra. Nuestros planes personalizados están diseñados para su uso inmediato y se ajustan a las necesidades y objetivos específicos de nuestros usuarios.
Al contratar nuestros servicios, el Cliente reconoce y consiente esta política de reembolso, renunciando a cualquier derecho a impugnarla, cuestionarla o iniciar acciones legales contra ella.
Si usted reside en la Unión Europea, tiene ciertos derechos de desistimiento en las compras a distancia; sin embargo, tenga en cuenta que cuando usted encarga la Compra, reconoce y acepta que acepta y consume la Compra sin demora una vez que nuestros servidores validan su Compra y el Contenido adquirido le es entregado correctamente. Por lo tanto, su derecho de desistimiento se pierde en este momento. Al iniciar la descarga de la Compra, usted consiente expresamente la ejecución inmediata del acuerdo y reconoce que perderá su derecho de desistimiento del acuerdo una vez que nuestros servidores validen su Compra y la Compra correspondiente le sea entregada con éxito.
6.2 Las Compras desde la Aplicación realizadas a través de la App Store están sujetas a las políticas de reembolso de dicha tienda. Usted acepta que no podemos reembolsarle ninguna Compra dentro de la aplicación, ya que estas transacciones son procesadas por la App Store correspondiente. No obstante, podrá solicitar un reembolso de acuerdo con las políticas de reembolso de Apple App Store o Google Play Store.
6.3 No obstante, respaldamos la eficacia de nuestros planes y ofrecemos una garantía de devolución del dinero de 30 días para los clientes que hayan seguido el plan con diligencia pero no hayan visto los resultados esperados. Los clientes interesados en esta opción deben consultar las condiciones descritas en nuestra política de garantía de devolución del dinero en 30 días para obtener más detalles.
7.1. Entre la Empresa y el Cliente, todos los derechos de propiedad intelectual, incluidos, entre otros, los derechos de autor, los derechos de diseño, los derechos de marca comercial, los derechos de patente y cualquier otro derecho de propiedad sobre los Servicios y los contenidos relacionados con los Servicios, o relacionados con los mismos, son propiedad de la Empresa.
7.2. El Cliente no podrá reproducir, desensamblar, realizar ingeniería inversa, descompilar, distribuir, mostrar o ejecutar públicamente, ni publicar o poner a disposición de cualquier otro modo los Servicios, incluidos, entre otros, los contenidos digitales, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento previo por escrito de la Empresa.
7.3. Por la presente, el Cliente concede a la Empresa una licencia perpetua, irrevocable, mundial, totalmente pagada y libre de regalías, no exclusiva, incluido el derecho a sublicenciar (a través de múltiples niveles) y ceder a terceros, para reproducir, distribuir, ejecutar y mostrar (públicamente o de otro modo), crear obras derivadas, adaptar, modificar y utilizar, analizar y explotar de cualquier forma conocida actualmente o que se descubra en el futuro, su Contenido de Usuario (excepto las Marcas del Usuario), así como todas las obras modificadas y derivadas del mismo. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, el Cliente renuncia por la presente a cualquier derecho moral que pueda tener sobre cualquier Contenido de Usuario. Por "Contenido de Usuario" se entenderá cualquier Marca de Usuario, comunicación, imagen, escrito, obra creativa, sonido y todo el material, datos e información que el Cliente cargue, transmita o envíe a través de los Servicios, o que otros usuarios carguen o transmitan. Al cargar, transmitir o enviar cualquier Contenido de Usuario, el Cliente afirma, declara y garantiza que dicho Contenido de Usuario y su carga, transmisión o envío son (a) precisos y no confidenciales; (b) no infringen ninguna ley aplicable, restricción contractual u otros derechos de terceros, y que el Cliente cuenta con el permiso de cualquier tercero cuya información personal o propiedad intelectual esté comprendida o incorporada en el Contenido de Usuario; y (c) están libres de virus, adware, spyware, gusanos u otros códigos maliciosos.
7.4. Ninguna parte de este Acuerdo es, o debe interpretarse como una transferencia de derechos de propiedad intelectual en relación con los Servicios o el contenido relacionado con los Servicios, salvo lo expresamente establecido en la Sección 8.1 a continuación.
8.1. Todos los derechos de propiedad intelectual especificados en el Artículo 7.1 y relativos al contenido Digital son propiedad de la Empresa. Los contenidos digitales se conceden bajo licencia de conformidad con esta Sección 8, y no se venden. Al Cliente sólo se le concederá una licencia limitada, revocable, no exclusiva, intransferible y no sublicenciable, sujeta a los términos y condiciones de este Acuerdo, para utilizar (únicamente para el uso individual del Cliente) cualquier contenido Digital proporcionado por la Empresa al Cliente.
8.2. La duración de esta licencia será de 5 años a partir de la fecha en que el Cliente reciba el contenido Digital aplicable, a menos que se suspenda o rescinda antes de conformidad con el presente Acuerdo.
8.3. Salvo disposición expresa en contrario, el Cliente no deberá utilizar ningún contenido Digital salvo para fines personales y no comerciales.
8.4. El Cliente no debe editar, reproducir, transmitir o prestar el contenido Digital o ponerlo a disposición de terceros o utilizarlo para realizar cualquier otro acto que se extienda más allá del alcance de la licencia proporcionada en esta Sección 8 por la Empresa.
8.5. La Empresa podrá imponer restricciones al alcance de la licencia o al número de dispositivos o tipos de dispositivos en los que se pueden utilizar los contenidos Digitales.
8.6. Si el Cliente infringe esta Sección 8, la Empresa podrá suspender el acceso al contenido Digital pertinente, sin limitar ninguno de los derechos o recursos de la Empresa en virtud del presente Acuerdo o de la legislación aplicable, incluido el derecho de la Empresa a recuperar del Cliente la pérdida sufrida como resultado de la infracción o en relación con la misma, incluidos los gastos incurridos.
9.1. Se prohíbe al Cliente vender, poner a la venta, compartir, alquilar o prestar contenidos Digitales, o copias de contenidos Digitales.
10.1. El tratamiento de los datos personales del Cliente se rige por la Política de Privacidad que puede encontrarse en el Sitio Web. Se recomienda al Cliente que imprima y conserve una copia de la Política de Privacidad junto con el presente Acuerdo.
11.1. El Cliente indemnizará y mantendrá indemne a la Empresa, sus filiales, directivos, administradores, empleados, agentes, representantes legales, licenciantes, filiales, empresas conjuntas y proveedores, frente a cualquier reclamación o demanda, incluidos los honorarios razonables de abogados, interpuesta por cualquier tercero debido al incumplimiento por parte del Cliente del presente Contrato o del uso de los Servicios, o derivada de dicho incumplimiento, o de la infracción por parte del Cliente de cualquier ley o de los derechos de un tercero en relación con el incumplimiento por parte del Cliente del presente Contrato o del uso de los Servicios.
12.1. LA INFORMACIÓN PUEDE NO SER APROPIADA O SATISFACTORIA PARA EL USO DEL CLIENTE, Y ÉSTE DEBE VERIFICAR TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE CONFIAR EN ELLA. 12.2. CUALQUIER DECISIÓN TOMADA SOBRE LA BASE DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL SITIO WEB, INCLUIDA LA INFORMACIÓN RECIBIDA A TRAVÉS DEL USO DE LOS SERVICIOS POR PARTE DEL CLIENTE, ES RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE ÉSTE.
12.2. EL CLIENTE ENTIENDE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES, EJEMPLARES O LOS DERIVADOS DE LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL, PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, PÉRDIDA DE USO U OTRAS PÉRDIDAS, YA SE BASEN EN GARANTÍA, CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL (INCLUSO SI LA EMPRESA HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS), QUE SURJAN DE: (i) EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE LOS SERVICIOS, (ii) CUALQUIER ENLACE PROPORCIONADO EN RELACIÓN CON LOS SERVICIOS, (iii) LOS MATERIALES O LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN CUALQUIERA O TODOS DICHOS SITIOS WEB ENLAZADOS, (iv) LA CONFIANZA DEL CLIENTE EN CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS; (v) LA INTERRUPCIÓN, SUSPENSIÓN, TERMINACIÓN DE LOS SERVICIOS O DE CUALQUIER PARTE DE LOS MISMOS, (vi) LA OPORTUNIDAD, ELIMINACIÓN, ENVÍO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA PUBLICAR O ALMACENAR CUALQUIER INFORMACIÓN, O (vii) CUALQUIER ASUNTO RELACIONADO CON EL USO DE LOS SERVICIOS POR PARTE DEL CLIENTE. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LA EMPRESA HACIA EL CLIENTE EN RELACIÓN CON SU USO DE LOS SERVICIOS SUPERARÁ LOS CIEN DÓLARES (100 USD).
12.3. Una de las partes del Contrato quedará exenta de responsabilidad por incumplimiento si demuestra que este Contrato no se ha cumplido por causas de fuerza mayor. En particular, la Sociedad no será responsable de las pérdidas causadas por fuerza mayor, disturbios, guerras o acontecimientos naturales o debidas a otros sucesos de los que la Sociedad no sea responsable (por ejemplo, huelga, cierre patronal, retenciones de tráfico, actos administrativos de las altas autoridades nacionales o extranjeras). El Cliente deberá notificar por escrito la aparición de un caso de fuerza mayor que impida el cumplimiento del presente Contrato en un plazo de 30 días naturales a partir de la fecha de aparición de dichas circunstancias. La Empresa informará al Cliente sobre el acaecimiento de fuerza mayor por correo electrónico o en el Sitio Web, si es posible.
12.4. LA RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA SE LIMITA A LAS PÉRDIDAS DIRECTAS, SALVO DISPOSICIÓN EN CONTRARIO DE LA LEGISLACIÓN APLICABLE.
12.5. Debido a la naturaleza de los Servicios y/o Bienes que proporciona la Empresa y dado que la Empresa no puede controlar el cumplimiento por parte del Cliente de las instrucciones de uso proporcionadas, la Empresa no ofrece ninguna garantía en cuanto a los resultados o efectos derivados del uso de los Servicios y/o Bienes.
12.6. El Sitio Web puede proporcionar enlaces a otros sitios web que no son propiedad y/o no están controlados por la Empresa. El Cliente reconoce y acepta que la Sociedad no es responsable de la disponibilidad de dichos sitios web. Además, la Empresa no es responsable de ningún contenido, publicidad, productos u otros materiales en dichos sitios web y, por lo tanto, el Cliente acepta que la Empresa no será responsable, directa o indirectamente, de ningún daño o pérdida causada o supuestamente causada por o en relación con el uso o la confianza en cualquier contenido, bienes, servicios disponibles en o a través de cualquiera de dichos sitios web.
13.1. ANTES DE PROBAR EL SERVICIO Y/O LOS PRODUCTOS DE LA EMPRESA, EL CLIENTE DEBE CONSULTAR CON SU PROVEEDOR DE SERVICIOS SANITARIOS.
13.2. LA EMPRESA NO ES UNA ORGANIZACIÓN MÉDICA Y NO PROPORCIONA NINGÚN TIPO DE ASESORAMIENTO O ASISTENCIA MÉDICA. NADA DE LO CONTENIDO EN LOS SERVICIOS PRESTADOS POR LA EMPRESA SE ASOCIA, DEBE CONSIDERARSE O ENTENDERSE COMO ASESORAMIENTO O ASISTENCIA MÉDICA, NI DEBE INTERPRETARSE EN SUSTITUCIÓN DE NINGÚN ASESORAMIENTO O ASISTENCIA MÉDICA, NI UTILIZARSE O REFERIRSE A ELLOS EN LUGAR DE BUSCAR ASESORAMIENTO O ASISTENCIA MÉDICA ADECUADA DE PROVEEDORES DE ATENCIÓN SANITARIA. EL CLIENTE ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE EVALUAR Y VALORAR SU PROPIA SALUD, INCLUIDA CUALQUIER NECESIDAD DE BUSCAR ORIENTACIÓN ADECUADA DE UN PROVEEDOR DE ASISTENCIA SANITARIA.
14.1. El presente Acuerdo entrará en vigor una vez que el Cliente acepte y exprese electrónicamente su consentimiento para cumplirlos, y permanecerán en vigor hasta que se rescindan de conformidad con la sección siguiente.
14.2. La Sociedad podrá rescindir la relación con el Cliente en cualquier momento en los siguientes casos: (1) el Cliente no está de acuerdo con el Contrato; (2) el Cliente comete algún incumplimiento del Contrato; (3) el Cliente no proporciona la información solicitada por la Sociedad y/o proporciona información incorrecta y/o incomprensible. No obstante lo anterior, los derechos de rescisión legales no se verán afectados.
15.1. El presente Acuerdo, la política de privacidad y los términos y condiciones adicionales que puedan aplicarse están sujetos a cambios. Todas las modificaciones del Acuerdo, la política de privacidad y cualesquiera términos y condiciones adicionales se publicarán en línea en el Sitio Web. El derecho de enmienda de la Empresa incluye el derecho a modificar, añadir o eliminar cualquier término. La Empresa avisará al Cliente con 10 días de antelación mediante la publicación de los términos modificados en el Sitio Web y/o notificará al Cliente por correo electrónico. La Empresa también podrá solicitar al Cliente que reconozca la aceptación de los términos modificados mediante un clic electrónico. El Cliente acepta que la notificación de las modificaciones en el Sitio Web y por correo electrónico es una notificación adecuada.
16.1. En general, la Sociedad prefiere la comunicación por correo electrónico. Al aceptar este Contrato, el Cliente acepta la comunicación por correo electrónico. A tal efecto, el Cliente deberá disponer de una dirección de correo electrónico válida y facilitarla al cumplimentar la información requerida, tal y como se estipula en la Sección 3.2. El Cliente debe revisar sus mensajes de correo electrónico con regularidad y frecuencia. Los correos electrónicos pueden contener enlaces a más información y documentos del sitio web.
16.2. Cuando la legislación aplicable exija el suministro de información en un soporte duradero, la Sociedad enviará al Cliente un correo electrónico con un archivo adjunto o le enviará una notificación que remita al Sitio Web con función de descarga para que conserve dicha información y documentos de forma permanente para futuras consultas. Es responsabilidad del Cliente conservar copias de todas las comunicaciones de la Empresa.
16.3. El Cliente podrá solicitar una copia del presente Acuerdo o de cualquier otro documento contractual poniéndose en contacto con [email protected].
16.4. La comunicación con el Cliente se realizará en inglés, a menos que la Empresa y el Cliente acuerden comunicarse en otro idioma.
16.5. El Cliente puede ponerse en contacto con nosotros en cualquier momento enviando un mensaje a [email protected].
17.1. 17.1. Legislación aplicable. Este Acuerdo se rige por las leyes de Chipre sin tener en cuenta sus principios de conflictos de leyes, e independientemente de la ubicación del Cliente.
17.2. Resolución informal de conflictos. El Cliente acepta participar en la resolución informal de conflictos antes de presentar una reclamación contra la Empresa. Cualquier reclamación en relación con la Empresa y los Servicios prestados al Cliente deberá dirigirse a la Empresa poniéndose en contacto con [email protected]. Cualquier reclamación en relación con los Productos proporcionados al Cliente deberá dirigirse a [email protected]. El Cliente deberá indicar claramente que presenta una reclamación y especificar los motivos y circunstancias de la misma. La Empresa enviará un acuse de recibo de la reclamación a la dirección de correo electrónico desde la que se haya recibido la reclamación. La Empresa estudiará la reclamación y responderá al Cliente en un plazo de 14 días naturales a partir de la fecha de recepción de la reclamación pertinente. Si el conflicto no se resuelve en un plazo de 30 días naturales a partir de la fecha de recepción de la queja, el Cliente o la Empresa podrán presentar una reclamación formal.
17.3. 17.3. Arbitraje. Con excepción de las disputas que califiquen para la corte de reclamos menores, todas las disputas que surjan de o estén relacionadas con este Acuerdo o cualquier aspecto de la relación entre el Cliente y la Compañía, ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, fraude, tergiversación o cualquier otra teoría legal, serán resueltas a través de arbitraje final y vinculante ante un árbitro neutral en lugar de en una corte por un juez o jurado. El Cliente y la Empresa acuerdan que tanto el Cliente como la Empresa renuncian al derecho a juicio con jurado. Tales disputas incluyen, sin limitación, las disputas que surjan de o estén relacionadas con la interpretación o aplicación de esta disposición de arbitraje, incluyendo la aplicabilidad, revocabilidad o validez de la disposición de arbitraje o cualquier parte de la disposición de arbitraje. Todas estas cuestiones serán decididas por un árbitro y no por un tribunal o juez.
17.4. El Cliente acepta que cualquier arbitraje en virtud del presente Acuerdo se llevará a cabo de forma individual; el arbitraje de clase y las acciones de clase no están permitidos y el Cliente está de acuerdo en renunciar a la capacidad de participar en una acción de clase.
17.5. El Cliente puede optar por no participar en este acuerdo de arbitraje enviando un correo electrónico a [email protected] con el nombre, apellidos y dirección del Cliente dentro de los treinta (30) días siguientes a la aceptación de este acuerdo de arbitraje, con una declaración de que el Cliente declina este acuerdo de arbitraje.
18.1. Ninguna persona distinta del Cliente tendrá derecho alguno en virtud del presente Contrato.
18.2. El Cliente no podrá ceder a terceros ningún derecho derivado del presente Contrato sin el consentimiento previo de la Empresa. La Empresa, a su entera discreción, podrá ceder sus derechos y obligaciones en virtud del presente Contrato, total o parcialmente, a cualquier tercero.
18.3. Si un tribunal de jurisdicción competente considera que alguna parte del presente Acuerdo es inválida, ilegal o inaplicable, dicha parte se separará del resto del Acuerdo, que seguirá siendo válido y aplicable en la mayor medida permitida por la ley.
18.4. EL USO DE LOS SERVICIOS CORRE EXCLUSIVAMENTE POR CUENTA Y RIESGO DEL CLIENTE. LOS SERVICIOS SE PRESTAN "TAL CUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD". LA EMPRESA RECHAZA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO CON RESPECTO AL SITIO WEB Y AL SERVICIO, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, NO INFRACCIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL O DERIVADAS DE UN CURSO DE NEGOCIACIÓN, USO O PRÁCTICA COMERCIAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN AL CLIENTE. LA EMPRESA NO GARANTIZA QUE EL SITIO O EL SERVICIO SATISFAGAN LAS NECESIDADES DEL CLIENTE, NI QUE SEAN ININTERRUMPIDOS, PUNTUALES, SEGUROS, ACTUALES, PRECISOS, COMPLETOS O LIBRES DE ERRORES, NI QUE LOS RESULTADOS QUE PUEDAN OBTENERSE MEDIANTE EL USO DEL SITIO O DEL SERVICIO SEAN PRECISOS O FIABLES. EL CLIENTE ENTIENDE Y RECONOCE QUE SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO CON RESPECTO A CUALQUIER DEFECTO O INSATISFACCIÓN CON EL SITIO O EL SERVICIO ES DEJAR DE UTILIZAR LOS SERVICIOS. EL CLIENTE PUEDE TENER OTROS DERECHOS, QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
18.5. AL UTILIZAR EL SERVICIO O ACCEDER AL SITIO WEB O AL SERVICIO, EL CLIENTE RECONOCE POR LA PRESENTE QUE HA LEÍDO EL PRESENTE ACUERDO, QUE LO HA COMPRENDIDO Y QUE ACEPTA QUEDAR VINCULADO POR SUS CONDICIONES DE USO.
1.1. Esta declaración regula la relación completa entre usted, el cliente, y VALSELA LTD, número de empresa HE 459344, dirección registrada Pavlou Valdaseridi 2A, verdieping 1, 6018, Larnaca, e-mail: [email protected], una empresa que está autorizada por las autoridades de Chipre, donde los datos se registran y se inscriben en el registro de abogados de Chipre, que el sitio web contiene y proporciona.
1.2. Antes de proceder a la puesta en servicio de los equipos, el cliente deberá utilizar los equipos electrónicos o de otro tipo. Dado que este cambio no es necesario, la empresa, antes de proceder a la devolución, podrá determinar de qué manera se han proporcionado al solicitante estos servicios de suministro de información a través de la empresa y si se han enviado gratuitamente al solicitante.
1.3. EL INTERESADO TIENE DERECHO A DISFRUTAR DE ESTE REGLAMENTO ANTES DE QUE ÉL/ELLA LO ACEPTE Y UTILICE LOS SERVICIOS DE LA EMPRESA. EL INTERESADO SE COMPROMETE A QUE EL USO DE LOS SERVICIOS POR SU PARTE O POR PARTE DE OTRA PERSONA LE PERMITA DISFRUTAR DE ESTE ACUERDO, A ACEPTARLO Y A RESPETARLO.
2.1. Sommige termen zijn gedefinieerd in het inleidende deel van deze overeenkomst. Tenzij deze overeenkomst anders bepaalt, hebben de volgende termen, waar ze ook worden gebruikt in deze overeenkomst, inclusief het inleidende deel, wanneer ze met een hoofdletter worden geschreven, de volgende betekenissen:
Overeenkomst
Servicio de información para la compra de productos o servicios en línea proporcionados por la empresa o el cliente.
Klant
Gebruiker van de diensten van het bedrijf en/of koper van goederen zoals uitgelegd in deze overeenkomst.
Empresa
VALSELA LTD, bedrijfsnummer 90054733, geregistreerd adres Pavlou Valdaseridi 2A, verdieping 1, 6018, Larnaca, e-mail: [email protected], una empresa que está autorizada por las autoridades de Chipre, donde los datos se registran y se inscriben en el registro de abogados de Chipre, que el sitio web contiene y proporciona.
Aanbod
La empresa se compromete a proporcionar esta información a los proveedores o usuarios que lo soliciten.
Protección de datos
La política de privacidad de la empresa, publicada en el sitio web.
Diensten
El contenido digital proporcionado por la empresa al cliente, ya sea la dirección de acceso al sitio web, incluida la información, el material gráfico y las imágenes que se hayan proporcionado o mostrado en el sitio web.
Inhalación digital
Planes de marketing digital individuales y/u otros servicios digitales que la empresa ofrece en línea de un momento a otro.
Goederen
Suplementos y/u otros productos en formato físico adquiridos en línea por la empresa.
Sobrecarga en el suelo
Es un conjunto de datos que se asigna entre la empresa y el cliente en el marco de un sistema organizado para la gestión de la entrada y/o salida digital.
Página web
El sitio web de la empresa, disponible en fitfast.com.
3.1. La empresa autoriza al cliente a enviar una solicitud a través del sitio web.
3.2. El solicitante recibirá información detallada a través del sitio web, antes de que él/ella tenga acceso a la misma a través de las opciones proporcionadas o de los datos proporcionados. El titular se compromete a proporcionar información actual, veraz y completa en el sitio web.
3.3. Una vez obtenida la información indicada en la sección 3.2 de esta declaración, el solicitante deberá presentar una declaración. Esta notificación incluirá información sobre lo siguiente:
3.3.1. Betalingsbedrag voor de betreffende diensten en/of goederen;
3.3.2. Betalingsopties: via creditcard of andere toegestane betalingsvormen;
3.3.3. Otra información que la empresa considere de interés para su consulta.
3.4. Aanvaarding van het aanbod
3.4.1. De klant aanvaardt het aanbod zodra hij/zij het vakje "Ik ga akkoord met de gebruiksvoorwaarden" aanvinkt.
4.1. De overeenkomst op afstand wordt gesloten op het moment dat de klant het aanbod aanvaardt zoals aangegeven in paragraaf 3.4.1.
4.2. Una vez que el solicitante haya recibido la información electrónica, la empresa le informará de la disponibilidad de la información electrónica. En el caso de que el cliente disponga de una cuenta de correo electrónico digital, ésta se enviará a través de las direcciones de correo electrónico que el cliente haya indicado en su sitio web.
4.3. EN CASO DE QUE LA COMUNICACIÓN ENTRE LA EMPRESA Y EL CLIENTE SE BASE EN UNA INFORMACIÓN DIGITAL QUE NO ESTÉ DISPONIBLE EN UN MEDIO DE COMUNICACIÓN DE PAGO, EL CLIENTE DEBERÁ TENER EN CUENTA SU DERECHO A LA PROTECCIÓN DE DATOS.
4.4. La empresa se compromete a garantizar el funcionamiento correcto de sus servicios, pero algunos de ellos son ajenos a Internet y a otros servicios y proveedores que no están bajo el control de la empresa. Al utilizar los servicios de la empresa, el cliente reconoce que la empresa no puede garantizar que los servicios se mantengan intactos, sin fallos o que la información esté libre de virus, piratas informáticos, intrusos, tiempo de inactividad no planificado u otros almacenamientos. El usuario acepta el riesgo de utilizar o descargar contenidos no deseados.
4.5. De hora en hora y sin previo aviso, podemos cambiar, actualizar o modificar los datos. También podemos interrumpir en cualquier momento el suministro de una parte de todos los productos o de determinados aspectos específicos de los productos. Cualquier cambio o eliminación de los mismos se realizará sin previo aviso y sin la autorización o autorización del cliente, y el uso de los mismos por parte del cliente no le otorgará ningún derecho sobre el uso o autorización de los mismos.
4.6. El botón se vuelve a encender:
4.6.1. Hij/zij zal geen toegang krijgen tot de diensten (inclusief het kopen van goederen) als hij/zij jonger is dan 18 jaar;
4.6.2. El titular podrá permitir el acceso a los alimentos a los hijos mayores de 18 años. De klant aanvaardt volledige verantwoordelijkheid voor elk ongeautoriseerd gebruik van de diensten door minderjarigen.
5.1. Gedurende de geldigheidsperiode zoals aangegeven in het aanbod, zal de prijs voor de aangeboden diensten en/of goederen niet stijgen, behalve voor prijswijzigingen in btw-tarieven.
5.2. El botón se conecta con el siguiente:
5.2.1. Alle bijkomende kosten, vergoedingen, belastingen en andere kosten die door de klant kunnen worden gemaakt, te betalen;
5.2.2. Diensten en/of goederen van de website te kopen met behulp van een geldige creditcard of andere toegestane betalingsvorm.
5.2.3. La información facilitada deberá ser veraz, exacta y completa, tal como se indica en el formulario. Si la empresa decide o comprueba que la información facilitada por el cliente no es verdadera, correcta o completa, la empresa se reserva el derecho a rechazar el suministro o la transferencia de datos a su cuenta y concede al cliente el derecho a rechazar la transferencia de datos.
5.3. En caso de que el cliente esté afiliado al proveedor de servicios de pago de la otra parte, el riesgo de pérdidas o daños recaerá sobre el cliente y/o la otra parte. Las apuestas en línea del cliente con tarjeta de crédito o betaalpas en la empresa son aceptadas y verificadas por un proveedor de apuestas externo, y ninguno de los datos de facturación relacionados con su apuesta serán aceptados o utilizados por el sitio web y/o para las ventas. La empresa no se hace responsable de los problemas que puedan surgir en relación con las transacciones u otros problemas que puedan surgir en relación con las transacciones de terceros. Het bedrijf kan van tijd tot tijd de derde partij betalingsdienstaanbieder wijzigen.
5.4. Todos los precios y costes están expresados en dólares estadounidenses.
5.5. Todas las compras se realizarán por cuenta de la empresa hasta que se haya efectuado el pago completo. El precio máximo es el que figura en la fecha en la que realizó la venta. Verzendkosten en betalingskosten worden erkend voor u de aankoop bevestigt. Si eres mayor de 18 años, debes tener en cuenta tu edad para poder trabajar en la empresa.
5.6. Todos los pedidos que se realicen a través de la empresa se procesarán y enviarán a través de pasarelas especiales de terceros para garantizar su seguridad. Los datos personales no están protegidos y todos los datos personales se envían mediante codificación SSL.
5.7. La empresa ofrece suscripciones que le permiten acceder a funciones e información especiales, así como, aunque no exclusivamente, a información personalizada sobre
base de su trazado y sus patrones, herramientas para la gestión de sus alimentos, bebidas, agua, bebidas alcohólicas y actividades físicas. Por favor, tenga en cuenta que sus necesidades no se verán afectadas por el uso de las funcionalidades o funciones básicas.
5.8. Puede comprar sus suscripciones a través de la aplicación móvil o de la página de inicio. Si desea comprar un abono a través de la aplicación, se le reembolsará el importe en su tarjeta de crédito/débito a través de su Cuenta de Apple una vez que haya adquirido uno de los abonos y haya recibido su pago. El pago se realizará al comienzo de cada periodo de facturación.
5.9. Su suscripción beta se actualizará automáticamente una vez finalizado el periodo de suscripción anterior. Para reducir los costes adicionales, puede activar la recarga automática o desactivar su suscripción una vez transcurridas 24 horas desde el inicio del periodo de suscripción. Su suscripción puede activarse en cualquier momento a través de la App Store de Apple: puede activar las actualizaciones automáticas a través de la opción "Suscripciones a aplicaciones" en las opciones de su cuenta de Apple y seleccionar la suscripción que desee, o bien en función de las funcionalidades de la plataforma.
6.1 La empresa dispone de una oferta no restrictiva para sus productos, ya que los planos elaborados son personalizados y se entregan en mano. Nuestros planes elaborados a medida se adaptan a las necesidades y requisitos específicos de nuestros clientes.
Door gebruik te maken van onze diensten erkent de klant en stemt ermee in met dit restitutiebeleid en ziet hij/zij af van elk recht om dit beleid aan te vechten, in twijfel te trekken of juridische stappen tegen het beleid te ondernemen.
Als u in de Europese Unie woont, hebt u bepaalde rechten om zich terug te trekken uit aankopen op afstand; houd er echter rekening mee dat wanneer u de aankoop bestelt, u erkent en ermee instemt dat u de aankoop accepteert en verbruikt zodra onze servers uw aankoop valideren en de gekochte inhoud met succes aan u wordt geleverd. Por lo tanto, en este momento ya puede disfrutar de su derecho de propiedad. Para comenzar con la descarga de la copia de seguridad, entra aquí en el proceso de activación de la cuenta de usuario y comprueba tu cuenta de usuario de la cuenta de usuario cuando nuestros servidores hayan validado tu copia de seguridad y se haya completado con éxito tu copia de seguridad.
6.2 Las compras dentro de la aplicación que se realicen a través de App Store se realizarán tras la devolución de la tienda. Le rogamos que tenga en cuenta que no podremos realizar ninguna otra compra dentro de la aplicación, ya que estas transacciones se verificarán a través de la App Store asociada. También puede solicitar la devolución de su dinero junto con la devolución de la App Store de Apple o de Google Play Store.
6.3 Desalniettemin staan we achter de effectiviteit van onze plannen en bieden we een 30-dagen geld-terug-garantie voor klanten die het plan zorgvuldig hebben gevoldd, maar niet de verwachte resultaten hebben gezien. Para obtener más información, consulte las condiciones de su póliza de garantía de 30 días.
7.1. Tussen het bedrijf en de klant zijn alle intellectuele eigendomsrechten, inclusief maar niet beperkt tot auteursrechten, ontwerprechten, merkenrechten, octrooirechten en andere eigendomsrechten in of gerelateerd aan de diensten en aan de diensten gerelateerde inhoud eigendom van het bedrijf.
7.2. El usuario se compromete a no reproducir, modificar, descompilar, distribuir, publicar, distribuir, publicar o cualquier otra forma de explotación no autorizada por la ley, incluidos los contenidos digitales.
7.3. El cliente concede a la empresa una licencia ilimitada, ilimitada, universal, totalmente libre de regalías y no exclusiva, incluido el derecho a conceder sublicencias (a través de más niveles) y a transferirlas a terceros, om zijn/haar gebruikersinhoud (behalve gebruikersmerken) en alle gewijzigde en afgeleide werken daarvan te reproduceren, distribueren, uitvoeren en weergeven (openbaar of anderszins), afgeleide werken te maken, aan te passen, te wijzigen en anderszins te gebruiken, analyseren en exploiteren op welke manier dan ook die nu bekend is of in de toekomst wordt ontdekt. Por otra parte, a través de los conocimientos adquiridos, el niño debe tener en cuenta todos los demás derechos que le corresponden en el ámbito de la educación. Por "cuenta de los usuarios" se entienden todas las actividades de los usuarios, la comunicación, las aportaciones, los escritos, los trabajos creativos, los vídeos y todo el material, las imágenes y la información que el usuario cargue, transmita o induzca a través de los sitios web, o que otros usuarios carguen o transmitan. Al cargar, transmitir o recibir información de los usuarios, el Cliente garantiza que dicha información y su carga, transmisión o recepción (a) no son nocivas ni perjudiciales; (b) no está sujeta a derechos de propiedad intelectual, contractuales o de otro tipo, y que no está vinculada a ninguna otra parte que tenga información personal o intelectual oculta o contenida en el sitio web; y (c) no contiene virus, adware, spyware, gusanos ni ningún otro código malicioso.
7.4. Geen enkel deel van deze overeenkomst is, of mag worden geïnterpreteerd als een overdracht van intellectuele eigendomsrechten met betrekking tot de diensten of aan diensten gerelateerde inhoud, behalve zoals uitdrukkelijk uiteengezet in sectie 8.1 hieronder.
8.1. Todos los derechos intelectuales que se especifican en el artículo 7.1 y que se refieren a la propiedad digital son propiedad de la empresa. La seguridad digital se regula en esta sección 8 y no se modifica. El titular sólo podrá obtener una licencia de uso de la red digital (no exclusiva, no exclusiva, no sujeta a restricciones y no pública), de conformidad con las normas y condiciones de este reglamento, para el uso (según el uso individual del titular) de la red digital que haya sido autorizada por la empresa del titular.
8.2. El periodo de validez de esta licencia es de 5 años a partir de la fecha en la que el titular de la licencia adquirió la licencia digital, o incluso antes o después de la fecha de vencimiento de esta licencia.
8.3. Tenzij uitdrukkelijk anders bepaald, mag de klant geen digitale inhoud gebruiken behalve voor persoonlijke, niet-commerciële doeleinden.
8.4. El titular no podrá utilizar, reproducir, distribuir o utilizar el contenido digital para fines comerciales o de otro tipo que no sean la licencia concedida por la empresa en virtud de la presente sección 8.
8.5. La empresa podrá autorizar el uso de la licencia o el número de aparatos o tipos de aparatos que permitan la entrada digital.
8.6. Según lo dispuesto en esta sección 8, la empresa podrá acceder a la información digital relevante, sin perjuicio de los derechos o deberes de la empresa en virtud de esta ley o ley de protección de datos, incluido el derecho de la empresa a proporcionar al cliente la información que necesite como consecuencia de o en relación con la infracción, incluidos los costes estimados.
9.1. Es la llave que permite abrir, abrir, cerrar o cerrar la entrada digital o la copia de la entrada digital.
10.1. La protección de datos personales del cliente está regulada por la Política de Privacidad, que puede consultarse en el sitio web. Asimismo, el titular deberá proporcionar y aceptar una copia de la política de privacidad junto con esta declaración.
11.1. De klant zal het bedrijf, zijn filialen, functionarissen, directeuren, werknemers, agenten, juridische vertegenwoordigers, licentiegevers, dochterondernemingen, joint ventures en leveranciers schadeloos stellen en vrijwaren van elke claim of eis, inclusief redelijke advocatenhonoraria, die door een derde partij wordt ingediend vanwege of voortvloeiend uit de schending van deze overeenkomst door de klant of het gebruik van de diensten door de klant, of de schending van enige wet of de rechten van een derde partij door de klant in verband met de schending van deze overeenkomst of het gebruik van de diensten door de klant.
12.1. LA INFORMACIÓN NO PUEDE SER UTILIZADA POR EL CLIENTE, Y EL CLIENTE DEBE CONTROLAR TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZARLA. TODOS LOS DAÑOS Y PERJUICIOS QUE SE DERIVEN DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL SITIO WEB, INCLUIDA LA INFORMACIÓN OBTENIDA A TRAVÉS DEL USO DE LOS SERVICIOS PRESTADOS POR EL CLIENTE, SERÁN DE SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD.
12.2. DE KL
ANT BEGRIJPT UITDRUKKELIJK EN GAAT ERMEE AKKOORD DAT HET BEDRIJF NIET AANSPRAKELIJK IS VOOR ENIGE SCHADE WAT DAN OOK (INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTELE, SPECIALE, GEVOLG-, EXEMPLAIRE SCHADE, OF SCHADE ALS GEVOLG VAN VERLOREN WINSTEN, VERLOREN GEGEVENS OF BEDRIJFSONDERBREKING, VERLIES VAN GOODWILL, VERLIES VAN GEBRUIK OF ANDERE VERLIEZEN, ONGEACHT OF ZE GEBASEERD ZIJN OP GARANTIE, CONTRACT, ONRECHTMATIGE DAAD OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE (ZELFS ALS HET BEDRIJF IS GEWAARSCHUWD VOOR DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE), DIE VOORTVLOEIT UIT: (i) HET GEBRUIK OF HET NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN DIENSTEN, (ii) ENIGE LINK DIE WORDT VERSTREKT IN VERBAND MET DE DIENSTEN, (iii) DE MATERIALEN OF INFORMATIE DIE OP ENIG(E) AAN DEZE GELINKTE WEBSITES BEVATTEN, (iv) HET VERTROUWEN VAN DE KLANT OP EEN VAN DE DIENSTEN; (v) DE ONDERBREKING, OPSCHORTING, BEËINDIGING VAN DE DIENSTEN OF ENIG DEEL DAARVAN, (vi) DE TIJDIGHEID, VERWIJDERING, FOUTIEVE BEZORGING OF HET NIET POSTEN OF OPSLAAN VAN ENIGE INFORMATIE, OF (vii) ENIG ANDER AANSPRAAK MET BETREKKING TOT HET GEBRUIK VAN DE DIENSTEN DOOR DE KLANT. IN GEVAL ZAL DE TOTALE AANSPRAKELIJKHEID VAN HET BEDRIJF TEGENOVER DE KLANT MET BETREKKING TOT HET GEBRUIK VAN DE DIENSTEN MEER BEDRAGEN DAN HONDERD DOLLAR ($100).
12.3. Een partij bij de overeenkomst wordt vrijgesteld van verantwoordelijkheid voor niet-nakoming als deze bewijst dat deze overeenkomst niet werd nagekomen als gevolg van overmacht. In het bijzonder is het bedrijf niet aansprakelijk voor enige verliezen veroorzaakt door overmacht, oproer, oorlog of natuurrampen of door andere gebeurtenissen waarvoor het bedrijf niet verantwoordelijk is (bijv. staking, uitsluiting, verkeersopstoppingen, administratieve handelingen van binnenlandse of buitenlandse hoge autoriteiten). De klant moet binnen 30 kalenderdagen vanaf de datum van het voorval schriftelijk melding maken van het voorval van overmacht dat de nakoming van deze overeenkomst verhindert. La empresa informará al cliente por correo electrónico o a través de su sitio web si así lo desea.
12.4. LA RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA SE LIMITA A LA ENTREGA DIRECTA, SIN PERJUICIO DE OTRAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA LEGISLACIÓN APLICABLE.
12.5. Debido a que la empresa no puede controlar el contenido de las instrucciones de uso, la empresa no garantiza ningún resultado o consecuencia que se derive del uso de los productos.
12.6. El sitio web puede contener enlaces a otros sitios web que no sean propiedad y/o no estén controlados por la empresa. El usuario reconoce y acepta que la empresa no es responsable del acceso a otros sitios web. Asimismo, la empresa no se responsabiliza de ningún contenido, anuncio, producto u otro material que aparezca en los sitios web de terceros, por lo que el cliente acepta que la empresa no se responsabiliza de ningún contenido, anuncio o material que aparezca en los sitios web de terceros, directa o indirectamente, para cualquier tipo de material o servicios ofrecidos o recibidos a través de otros sitios web.
13.1. VOORDAT DE KLANT DE DIENST EN/OF GOEDEREN VAN HET BEDRIJF PROBEERT, MOET DE KLANT OVERLEGGEN MET ZIJN/HAAR ZORGVERLENER.
13.2. 13.2. LA EMPRESA NO ES UNA ORGANIZACIÓN MÉDICA Y NO PROPORCIONA NINGÚN ASESORAMIENTO MÉDICO. 13.3. NO SE CONSIDERARÁ QUE UNO DE LOS ELEMENTOS INCLUIDOS EN LOS SERVICIOS PRESTADOS POR LA EMPRESA ES O HA SIDO RECIBIDO COMO UN SERVICIO MÉDICO DE SALUD, O HA SIDO UTILIZADO O UTILIZADO EN EL MARCO DE LA OBTENCIÓN DE SERVICIOS MÉDICOS DE SALUD ADICIONALES POR PARTE DE LOS TRABAJADORES. EL CLIENTE ES RESPONSABLE DE LA EVALUACIÓN Y EL CONTROL DE SU PROPIA SALUD, INCLUIDO EL DERECHO A RECIBIR ASESORAMIENTO DE UN MÉDICO.
14.1. Este reglamento será de aplicación cuando la entidad que lo haya suscrito se haya dotado de medios electrónicos o electrónicos para su funcionamiento, y será de aplicación cuando se haya suscrito con la entidad que lo suscriba.
14.2. Het bedrijf kan de relatie met de klant op elk moment in de volgende gevallen: (1) de klant is het niet eens met de overeenkomst; (2) de klant pleegt enige schending van de overeenkomst; (3) de klant verstrekt geen door het bedrijf gevraagde informatie en/of verstrekt onjuiste en/of onvolledige informatie. Niettegenstaande het voorgaande worden wettelijke beëindigingsrechten niet aangetast.
15.1. Este aviso legal, la política de privacidad y las condiciones de uso que puedan aplicarse en caso de incumplimiento pueden ser modificados. Todas las condiciones generales, la política de privacidad y las condiciones de uso están disponibles en línea en el sitio web. El derecho de la empresa a la protección de datos es el mismo que el derecho a la protección de datos. La empresa notificará al cliente en un plazo de 10 días a partir de la fecha de recepción de la solicitud de reserva en el sitio web o por correo electrónico en el sitio web. La empresa también puede pedir al cliente que envíe las nuevas condiciones de uso a través de un clic electrónico. El cliente tiene derecho a recibir información sobre los cambios en el sitio web y por correo electrónico.
16.1. La empresa tiene derecho a comunicarse con usted por correo electrónico. Para ello, el cliente acepta la comunicación por correo electrónico. En este caso, el cliente podrá disponer de una dirección de correo electrónico gratuita que le permitirá acceder a la información confidencial, tal y como se indica en la sección 3.2. El usuario debe controlar de forma regular y frecuente sus mensajes de correo electrónico. Los correos electrónicos pueden contener enlaces a más información y documentos del sitio web.
16.2. En el caso de que la información contenida en un fichero sea de carácter confidencial, la empresa podrá enviar al solicitante un correo electrónico con una dirección de correo electrónico, o bien enviar un mensaje al solicitante a través de la página web con una función de descarga, con el fin de obtener información y documentos de carácter confidencial de forma permanente. El cliente tiene la obligación de copiar todas las comunicaciones de la empresa.
16.3. El cliente podrá obtener una copia de este contrato o de cualquier otro documento contractual poniéndose en contacto con nosotros en la dirección siguiente [email protected].
16.4. La comunicación con el cliente se realizará en inglés, siempre que la empresa y el cliente se comuniquen en otro idioma.
16.5. El solicitante puede ponerse en contacto con nosotros en cualquier momento enviando un mensaje a [email protected].
17.1. Toepasselijk recht. Deze overeenkomst wordt beheerst door de wetten van Cyprus, ongeacht de principes van conflict van wetten, en ongeacht de locatie van de klant.
17.2. Reclamación de indemnización. El cliente tiene derecho a ser informado de cualquier reclamación que presente a la empresa. En caso de que se produzcan problemas relacionados con la empresa o con los servicios prestados a la misma, póngase en contacto con la empresa a través de los siguientes medios [email protected]. Eventuele klachten met betrekking tot de aan de klant geleverde goederen moeten worden gericht aan [email protected]. El solicitante debe tener en cuenta que un contrato está en curso y que se deben especificar los términos y condiciones del contrato. La empresa enviará un correo electrónico a los destinatarios del pedido antes de que se envíe el pedido. Deberemos enviar el contrato por correo electrónico dentro de los 14 días naturales siguientes a la fecha de inicio del contrato. Si no hay ningún gesto dentro de
30 días naturales después de la fecha de inicio de un accidente relevante, el solicitante o la empresa podrán presentar una reclamación formal.
17.3. Arbitrage. Behalve voor geschillen die in aanmerking komen voor de kantonrechter, zullen alle geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze overeenkomst of enig aspect van de relatie tussen de klant en het bedrijf, ongeacht of deze zijn gebaseerd op contract, onrechtmatige daad, statuut, fraude, verkeerde voorstelling van zaken of enige andere juridische theorie, worden opgelost door definitieve en bindende arbitrage voor een neutrale arbiter in plaats van in een rechtbank door een rechter of jury. De klant en het bedrijf stemmen ermee in dat de klant en het bedrijf afstand doen van het recht op een juryproces. Dergelijke geschillen omvatten, zonder beperking, geschillen die voortvloeien uit of verband houden met de interpretatie of toepassing van deze arbitragebepaling, inclusief de afdwingbaarheid, herroepbaarheid of geldigheid van de arbitragebepaling of enig deel van de arbitragebepaling. Al dergelijke zaken zullen worden beslist door een arbiter en niet door een rechtbank of rechter.
17.4. De klant stemt ermee in dat elke arbitrage onder deze overeenkomst individueel zal plaatsvinden; collectieve arbitrage en groepsacties zijn niet toegestaan en de klant stemt ermee in afstand te doen van de mogelijkheid om deel te nemen aan een groepsactie.
17.5. El cliente podrá solicitar el arbitraje de esta decisión enviando un correo electrónico a la dirección siguiente [email protected] con el nombre, la dirección y la dirección postal del solicitante en un plazo de 30 días a partir de la aceptación de esta cláusula de arbitraje, con una declaración de que el solicitante ha aceptado esta cláusula de arbitraje.
18.1. Geen enkele andere persoon dan de klant zal enige rechten hebben onder deze overeenkomst.
18.2. De klant mag geen rechten onder deze overeenkomst toewijzen aan een derde partij zonder voorafgaande toestemming van het bedrijf. La empresa podrá, en su caso, transferir los derechos y obligaciones derivados de este acuerdo a cualquier otra parte.
18.3. Als een deel van deze overeenkomst door een bevoegde rechtbank ongeldig, onwettig of niet-afdwingbaar wordt bevonden, wordt dat deel gescheiden van de rest van de overeenkomst, die geldig en afdwingbaar blijft voor zover toegestaan door de wet.
18.4. EL USO DE LOS SERVICIOS ESTÁ SUJETO A LOS PROPIOS RIESGOS DEL CLIENTE. LOS CONTENIDOS SE ENTREGAN "TAL CUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD". LA EMPRESA SE COMPROMETE A RESPETAR TODAS LAS GARANTÍAS, TANTO EXPLÍCITAS COMO IMPLÍCITAS, RELATIVAS AL SITIO WEB Y A LOS CONTENIDOS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE VERACIDAD, DE INTEGRIDAD DEL CONTENIDO, DE NO VULNERACIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL O DE PARTICIPACIÓN EN CURSOS DE FORMACIÓN O DE FORMACIÓN PROFESIONAL. ALGUNOS ESTADOS NIEGAN LA APLICACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, YA QUE LAS DISPOSICIONES ANTERIORES NO SON APLICABLES A LOS CIUDADANOS. LA EMPRESA NO GARANTIZA QUE EL SITIO WEB O EL SERVICIO OFRECIDO A LOS USUARIOS DEL SITIO WEB NO ESTÉ DAÑADO, NO SEA DAÑINO, NO ESTÉ DAÑADO, NO SEA PELIGROSO, NO SEA PELIGROSO, NO ESTÉ DAÑADO, NO SEA COMPLETO O NO ESTÉ DAÑADO, NI QUE LOS RESULTADOS QUE SE OBTENGAN DEL USO DEL SITIO WEB O DEL SERVICIO NO SEAN PELIGROSOS O NO ESTÉN PROTEGIDOS. EL CLIENTE RECONOCE Y ACEPTA QUE SU RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA CON RESPECTO A CUALQUIER DEFECTO U OMISIÓN DEL SITIO WEB O DEL SITIO WEB SE DETIENE DURANTE EL USO DE LOS SERVICIOS. DE KLANT KAN ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE KUNNEN VERSCHILLEN VAN STAAT TOT STAAT.
18.5. PARA ACCEDER AL SITIO WEB O AL SERVICIO, EL USUARIO DECLARA QUE HA SELECCIONADO, GUARDADO Y ACEPTADO ESTE SERVICIO DE ACUERDO CON LAS CONDICIONES DE USO.